Lezers over mijn debuutroman “De Franse slag”: een greep uit de reviews.

"Niet met de Franse slag geschreven De Franse slag is door Renee Olsthoorn niet met de Franse slag geschreven. Je ziet de geschapen romanfiguren levensecht voor je. Je proeft de Haagse sfeer waar het grootste deel van het boek zich afspeelt. Je hebt zin om aan te schuiven in het cafe 'Blotebilletjes in het gras' … Meer lezen over Lezers over mijn debuutroman “De Franse slag”: een greep uit de reviews.

Grenzeloos schrijven… Over fanfiction, bloggen, creative writing en vertalen

Sinds mijn start in 1994 als zelfstandig vertaler maak ik gebruik van het internet. De eerste jaren praktisch alleen voor het verzenden van documenten, via Gopher, een onhandig protocol (of was ik onhandig?), dat even later gelukkig plaatsmaakte voor het wereldwijde web, en er met Yahoo, Ilse en nog zo wat van die, nu hopeloos … Meer lezen over Grenzeloos schrijven… Over fanfiction, bloggen, creative writing en vertalen

Een leeg loonzakje of… toch niet?

Toen ik veertien jaar oud was, vonden mijn ouders het tijd worden dat ik mijn schoolvakantie niet alleen maar luierend doorbracht, want luieren deed ik op school al genoeg... Dankzij mijn broer kon ik vakantiewerk gaan doen bij boekhandel en uitgeversmaatschappij Martinus Nijhoff aan het Lange Voorhout nummer 9 in Den Haag, destijds onder andere … Meer lezen over Een leeg loonzakje of… toch niet?

Romans, romantiek en culinaire genoegens

Deze maand staat Het Feelgood Café van de We love feelgood community op Hebban in het teken van culinaire genoegens in boeken en dat belooft natuurlijk heel levendige en `watertandende' discussies op te leveren. Natuurlijk zou ik het over mijn eigen boek `De Franse slag' kunnen hebben, waarin culinaire genoegens in Den Haag en Parijs een belangrijke rol spelen, of over … Meer lezen over Romans, romantiek en culinaire genoegens